<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>brazil4tour.com - tourism in Brazil</title>
	<atom:link href="http://brazil4tour.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://brazil4tour.com</link>
	<description>Brazil4tour.com the best site of tourism in Brazil. Visit the Brazil that is full of natural beauty such as waterfalls, beaches and mountains. Learn more about the people and culture of Brazil. Beatiful photos, videos, tips of tourism and eco tourism in beautiful cities and places of Brazil.</description>
	<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 02:28:04 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Rio&#8217;s favelas - Another angle of tourism in Rio de Janeiro</title>
		<link>http://brazil4tour.com/2010/03/09/rios-favelas-another-angle-of-tourism-in-rio-de-janeiro/</link>
		<comments>http://brazil4tour.com/2010/03/09/rios-favelas-another-angle-of-tourism-in-rio-de-janeiro/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 02:28:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Culture]]></category>

		<category><![CDATA[Destinations]]></category>

		<category><![CDATA[city]]></category>

		<category><![CDATA[favela]]></category>

		<category><![CDATA[Rio de Janeiro]]></category>

		<category><![CDATA[rocinha]]></category>

		<category><![CDATA[tour]]></category>

		<category><![CDATA[tourism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brazil4tour.com/?p=633</guid>
		<description><![CDATA[The jeep tour of the still dominates the Rocinha slum tourism in Rio The tour lasts three hours and covers areas &#8220;liberated&#8221;. The novelty is that other slums, smaller and without the presence of trafficking, entered the leisure routes in the city. The flavor of the month is the Tavares Bastos, in Catete. It&#8217;s small, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span title="O tour de jipe na ROCINHA ainda domina o turismo de favela no Rio. O passeio dura três horas e percorre áreas &quot;liberadas&quot;.">The jeep tour of the still dominates the Rocinha slum tourism in Rio The tour lasts three hours and covers areas &#8220;liberated&#8221;. </span><span title="A novidade é que outras favelas, menores e sem a presença do tráfico, entraram nos roteiros de lazer na cidade.">The novelty is that other slums, smaller and without the presence of trafficking, entered the leisure routes in the city. </span><span title="A bola da vez é a TAVARES BASTOS, no Catete.">The flavor of the month is the Tavares Bastos, in Catete. </span><span title="É pequena, pacífica e segura - está ao lado do Batalhão de Operações Policiais Especiais (Bope).">It&#8217;s small, peaceful and safe - is beside the Battalion of Special Police Operations (Bope). </span><span title="Um casarão abriga o hotel THE MAZE INN (Rua Tavares Bastos, 414-66, 2558-5547), onde também funciona uma casa de shows conhecida como Casa de Bob.">A mansion houses the hotel THE MAZE INN (Rua Tavares Bastos, 414-66, 2558-5547), where also a venue known as Casa de Bob.<br />
<a rel="attachment wp-att-634" href="http://brazil4tour.com/2010/03/09/rios-favelas-another-angle-of-tourism-in-rio-de-janeiro/favela-rocinha-tour/"><img class="aligncenter size-full wp-image-634" title="favela-rocinha-tour" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/favela-rocinha-tour.jpg" alt="favela-rocinha-tour" width="480" height="360" /></a> </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brazil4tour.com/2010/03/09/rios-favelas-another-angle-of-tourism-in-rio-de-janeiro/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>LIFE CARIOCA - Some symbols of the city of Festivals, places and people that reflect the qualities of Rio de Janeiro - Brazil</title>
		<link>http://brazil4tour.com/2010/03/09/life-carioca-some-symbols-of-the-city-of-festivals-places-and-people-that-reflect-the-qualities-of-rio-de-janeiro-brazil/</link>
		<comments>http://brazil4tour.com/2010/03/09/life-carioca-some-symbols-of-the-city-of-festivals-places-and-people-that-reflect-the-qualities-of-rio-de-janeiro-brazil/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 02:09:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Culture]]></category>

		<category><![CDATA[carioca]]></category>

		<category><![CDATA[city]]></category>

		<category><![CDATA[festival]]></category>

		<category><![CDATA[life]]></category>

		<category><![CDATA[places]]></category>

		<category><![CDATA[Rio de Janeiro]]></category>

		<category><![CDATA[sights]]></category>

		<category><![CDATA[tour]]></category>

		<category><![CDATA[tourism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brazil4tour.com/?p=624</guid>
		<description><![CDATA[The 2016 Games are just a detail. The beauty of Rio is eternal, and the city will not necessarily be more beautiful because of the Olympics. Can be more efficient, clean, safe, proud, and its transportation system can improve, but the landscape and the fundamental habits Rio will not change. 
Christ the Redeemer is still [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span title="Os Jogos de 2016 são só um detalhe.">The 2016 Games are just a detail. </span><span title="A beleza do Rio é eterna, ea cidade não vai ficar necessariamente mais bonita por causa das Olimpíadas.">The beauty of Rio is eternal, and the city will not necessarily be more beautiful because of the Olympics. </span><span title="Pode ficar mais eficiente, limpa, segura, orgulhosa, e seu sistema de transporte pode melhorar, mas a paisagem e os hábitos fundamentais cariocas não serão alterados.">Can be more efficient, clean, safe, proud, and its transportation system can improve, but the landscape and the fundamental habits Rio will not change. <a rel="attachment wp-att-626" href="http://brazil4tour.com/2010/03/09/life-carioca-some-symbols-of-the-city-of-festivals-places-and-people-that-reflect-the-qualities-of-rio-de-janeiro-brazil/life-carioca-boy-run/"><img class="size-full wp-image-626 alignright" title="life-carioca-boy-run" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/life-carioca-boy-run.jpg" alt="life-carioca-boy-run" width="274" height="405" /></a><br />
</span><span title="O Cristo Redentor continuará ali, assim como o bairro do Leblon.">Christ the Redeemer is still there, as well as the neighborhood of Leblon. </span><span title="Outras certezas são que a natureza exuberante do Rio continuará a nos emocionar eo chope se manterá bem gelado e cremoso.">Other beliefs are that the exuberant nature of the river will continue to excite us and the beer will remain very cold and creamy. </span><span title="Tampouco se esperam mudanças na receita dos bolinhos de bacalhau servidos na cidade.">Neither expected changes in revenue from codfish balls served in the city. </span><span title="A bossa nova ecoará para sempre pelas ruas de Ipanema.">Bossa nova will echo forever through the streets of Ipanema.</span></p>
<p><span title="Em um lugar cheio de encantos mil, preparamos uma lista de 60 atrações essenciais.">In a place full of charms thousand, prepare a list of 12 key attractions. </span><span title="São experiências e prazeres que serão atuais daqui a sete anos.">These are experiences and pleasures that are present in seven years. </span><span title="São lugares e hábitos que desafiam os modismos e reafirmam as tradições da Cidade Maravilhosa.">These are places and habits that defy the fads and reaffirm the traditions of the Marvelous City.<br />
</span></p>
<p><span title="São lugares e hábitos que desafiam os modismos e reafirmam as tradições da Cidade Maravilhosa."><strong>Below are some of the points that make the city of Rio de Janeiro a beautiful city</strong></span><span title="São lugares e hábitos que desafiam os modismos e reafirmam as tradições da Cidade Maravilhosa.">. </span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Carnaval" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Carnival<br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="Além dos desfiles no Sambódromo, que, em 2010, acontecerão nos dias 14 e 15 de fevereiro, a festa é vitaminada por mais de 200 blocos de rua." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In addition to the parades in the Sambadrome, which in 2010 will be held on 14 and 15 February, the party is vitamins for more than 200 blocks of street.</span></p>
<p><span title="Réveillon" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">New Year&#8217;s Eve<br />
</span><span title="O epicentro da virada é a Praia de Copacabana." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The epicenter is the turn of the Copacabana Beach. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Neste ano, os Jogos de 2016 serão um dos temas do espetáculo pirotécnico, que dura 15 minutos." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This year, the 2016 Games will be a theme of fireworks, which lasts 15 minutes.</span></p>
<p><span title="Píer Mauá" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Pier Maua<br />
</span><span title="Virou um espaço de festas e eventos e deve ser o símbolo da revitalização da zona portuária." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Became a space for parties and events and should be the symbol of the revitalization of the waterfront. </span><span title="Em 2009, o píer, que fica na Avenida Rodrigues Alves, 10, foi palco do Fashion Rio e do Oi Noites Cariocas." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In 2009, the pier, located on Avenida Rodrigues Alves, 10, was the scene of Fashion Rio and Hi Cariocas.</span></p>
<p><span title="Maracanã" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Maracanã<br />
</span><span title="As reformas para a Copa de 2014 começam em dezembro e durarão três anos." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Reforms to the 2014 World Cup starts in December and will last three years. </span><span title="Nascerá um estádio moderno e funcional." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Born from a modern stadium and functional.</span></p>
<p><span title="Surf Bus" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Surf Bus<br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="O ônibus sai do Largo do Machado, no Flamengo, e percorre toda a orla, do Leme à Prainha, em 1h30." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The bus leaves the Largo do Machado, Flamengo, and covers the entire rim of the steering Prainha, in 1:30. </span><span title="É um transporte econômico (R$ 5) e confortável." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It is an economic transport (U.S. $ 5) and comfortable.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Trilhas na floresta" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Trails in the forest<br />
</span><span title="O Parque Nacional da Tijuca é a maior floresta urbana do mundo." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The Tijuca National Park is the largest urban forest in the world. </span><span title="Suas trilhas são excelentes." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Their tracks are excellent. </span><span title="O Centro de Visitantes organiza caminhadas no fim de semana." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The Visitors Center organizes walks in the weekend.</span></p>
<p><span title="Pão de Açúcar" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Sugarloaf<br />
</span><span title="Quem ainda não passeou nos novos bondinhos entre os morros da Urca e do Pão de Açúcar não sabe o que está perdendo." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Who has not walked in the new cable cars between the hills of Urca and Sugar Loaf does not know what you&#8217;re missing. </span><span title="Eles são estáveis e espaçosos." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">They are stable and spacious. </span><span title="E a transparência do veículo torna o passeio vertiginoso e emocionante." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">And the transparency of the vehicle makes the trip dizzying and exciting.</span></p>
<p><span title="A trovadora" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The troubadour<br />
</span><span title="Quem melhor canta o Rio hoje é a sambista Teresa Cristina." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Who sings the best today is the Rio samba Teresa Cristina. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ela se apresenta no bar Carioca da Gema (Avenida Mem de Sá, 69, Lapa, 2221-0043), acompanhada pelo grupo Semente." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It is presented in the bar Carioca da Gema (Avenida Mem de Sá 69, Lapa, 2221-0043), accompanied by the group Seed. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Seu repertório cobre a história da música carioca, de Noel Rosa a Paulinho da Viola." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">His repertoire covers the history of music in Rio, de Noel Rosa Paulinho da Viola.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="A musa" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The muse<br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="Todo dia nasce uma candidata a musa no Rio. Elas são lindas e cheias de graça e estão nas ruas, bares, praias e novelas." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Every day is born a candidate to muse in Rio They are beautiful and full of grace and are in the streets, bars, beaches and novels. </span><span title="Algumas já são musas permanentes." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Some are already permanent muses. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="É o caso da atriz Taís Araújo, a Helena da novela Viver a Vida." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Is the case of actress Taís Araújo, Helena novel to live life.</span></p>
<p><span title="O inventor do frescobol" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The inventor of racquetball<br />
</span><span title="Nestes tempos de entusiamo olímpico, o escritor Millôr Fernandes deve ser celebrizado pela invenção de um dos esportes mais praieiros que existem: o frescobol." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In these times of Olympic enthusiasm, the writer Millor Fernandes should be celebrated for the invention of one of sports most beach which are: the frescobol. </span><span title="Millôr fez parte do grupo que inventou o esporte, em 1946, na Praia de Copacabana." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Millôr was part of the group that invented the sport in 1946, on Copacabana Beach.</span></p>
<p><span title="Parque Lage" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Parque Lage<br />
</span><span title="Surgiu na primeira metade do século 19 como um jardim romântico, em estilo inglês, aos pés do Morro do Corcovado." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Arose in the first half of the 19th century as a romantic garden in English style, at the foot of the Corcovado Mountain. </span><span title="Seu palacete abriga a Escola de Artes Visuais eo Café Du Lage, que serve um delicioso café da manhã." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">His palace is home to the School of Visual Arts and the Café du Lage, serving a delicious breakfast.</span></p>
<p><span title="Jardim Botânico" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Botanical Garden<br />
</span><span title="Criado por dom João VI há 200 anos, o Jardim Botânico reúne 9 mil espécimes vegetais e é considerado pela Unesco como área de Reserva da Biosfera." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Created by Dom Joao VI, 200 years ago, the Botanical Garden brought together 9 thousand specimens plants and is considered by UNESCO as an area of Biosphere Reserve. </span><span title="Entre seus principais destaques estão a alameda de palmeiras-imperiais eo lago com vitórias-régias." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Among its highlights are the avenue of imperial palms and the lake with water lilies.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brazil4tour.com/2010/03/09/life-carioca-some-symbols-of-the-city-of-festivals-places-and-people-that-reflect-the-qualities-of-rio-de-janeiro-brazil/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Names of the main sights to see in Rio de Janeiro (hot tip of tourism)</title>
		<link>http://brazil4tour.com/2010/03/03/names-of-the-main-sights-to-see-in-rio-de-janeiro-hot-tip-of-tourism/</link>
		<comments>http://brazil4tour.com/2010/03/03/names-of-the-main-sights-to-see-in-rio-de-janeiro-hot-tip-of-tourism/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 14:26:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Destinations]]></category>

		<category><![CDATA[main]]></category>

		<category><![CDATA[names]]></category>

		<category><![CDATA[Rio de Janeiro]]></category>

		<category><![CDATA[sights]]></category>

		<category><![CDATA[tour]]></category>

		<category><![CDATA[tourism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brazil4tour.com/?p=618</guid>
		<description><![CDATA[Find here the names of the finer points of tourism to meet in Rio de Janeiro Botafogo from the Ipanema beach to the West Zone of Rio de Janeiro. If you draw a roadmap with these names and points of tourism will be the most beautiful places and the hottest spots for tourism in Rio [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Descubra aqui os nomes dos melhores pontos de turismo para conhecer no Rio de Janeiro desde o Arpoador na praia de Ipanema até a Zona Oeste do Rio de Janeiro." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Find here the names of the finer points of tourism to meet in Rio de Janeiro Botafogo from the Ipanema beach to the West Zone of Rio de Janeiro. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Se você traçar um roteiro com estes nomes e pontos de turismo terá os lugares mais belos e os pontos mais quentes para turismo no Rio de Janeiro." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">If you draw a roadmap with these names and points of tourism will be the most beautiful places and the hottest spots for tourism in Rio de Janeiro. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Seja bem vindo a um dos lugares mais belos do mundo!" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Welcome to one of the most beautiful in the world!<br />
<a rel="attachment wp-att-619" href="http://brazil4tour.com/2010/03/03/names-of-the-main-sights-to-see-in-rio-de-janeiro-hot-tip-of-tourism/photo_riodejaneiro_lapa/"><img class="size-full wp-image-619 alignright" style="margin: 0px; border: 0px solid black;" title="photo_riodejaneiro_lapa" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/photo_riodejaneiro_lapa.jpg" alt="photo_riodejaneiro_lapa" width="353" height="294" /></a><br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="Arpoador" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Botafogo<br />
</span><span title="Aterro do Flamengo" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Flamengo<br />
</span><span title="Catedral Metropolitana" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Catedral Metropolitana<br />
</span><span title="Central do Brasil" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Central Bank of Brazil<br />
</span><span title="Centro Cultural Banco do Brasil" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Centro Cultural Banco do Brazil<br />
</span><span title="Centro Cultural Light" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Centro Cultural Light<br />
</span><span title="Confeitaria Colombo" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Colombo Restaurant<br />
</span><span title="Copacabana Palace" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Copacabana Palace<br />
</span><span title="Cristo Redentor" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Christ Redeemer<br />
</span><span title="Cristo Redentor - Histórico da Construção" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Christ the Redeemer - The making<br />
</span><span title="Enseada de Botafogo" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Botafogo Bay<br />
</span><span title="Feira de São Cristóvão - Centro Luiz Gonzaga de Tradições Nordestinas" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Feira de São Cristóvão - Centro Luiz Gonzaga Northeastern Traditions<br />
</span><span title="Floresta da Tijuca" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Tijuca Forest<br />
</span><span title="Fortaleza de São João/ Forte de São José" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">São João Fortress / São José Fort<br />
</span><span title="Forte de Copacabana" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Forte de Copacabana<br />
</span><span title="Gafieira Estudantina" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Gafieira Estudantina<br />
</span><span title="Guaratiba" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Guaratiba<br />
</span><span title="Ig Nª Sª da Glória do Outeiro" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ig N. Sra da Gloria do Outeiro<br />
</span><span title="Igreja da Candelária" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Candelaria Church<br />
</span><span title="Igreja de Nossa Senhora da Penha" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Church of Nossa Senhora da Penha<br />
</span><span title="Igreja Nª Sª de Bonsucesso" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Church N ª S ª de Bonsucesso<br />
</span><span title="Ilha de Paquetá" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Paquetá Island<br />
</span><span title="Ilha Fiscal" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ilha Fiscal<br />
</span><span title="Ipanema" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ipanema<br />
</span><span title="Jardim Botânico" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Botanical Garden<br />
</span><span title="Jockey Club" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Jockey Club<br />
</span><span title="Lagoa Rodrigo de Freitas" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Lagoa Rodrigo de Freitas<br />
</span><span title="Lapa" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Lapa<br />
</span><span title="Maracanã" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Maracanã<br />
</span><span title="Marina da Glória" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Marina da Glória<br />
</span><span title="Mirante Dois Irmãos" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Mirante Two Brothers<br />
</span><span title="Monumento aos Pracinhas" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Monument to Pracinhas<br />
</span><span title="Mosteiro de São Bento" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Monastery of St. Benedict<br />
</span><span title="Museu Casa do Pontal" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Casa do Pontal<br />
</span><span title="Museu da Chácara do Céu" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Museum of the estate of Heaven<br />
</span><span title="Museu de Arte Moderna" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Museum of Modern Art<br />
</span><span title="Museu do Primeiro Reinado" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Museum of the First Empire<br />
</span><span title="Museu Histórico Nacional" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">National History Museum<br />
</span><span title="Museu Internacional de Arte Naïf" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">International Museum of Naïve Art<br />
</span><span title="Natureza" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Nature<br />
</span><span title="Palácio do Catete" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Catete Palace<br />
</span><span title="Palácio Gustavo Capanema" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Palace Capanema<br />
</span><span title="Pão de Açúcar" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Sugarloaf<br />
</span><span title="Parque Guinle" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Park Guinle<br />
</span><span title="Ponte Rio Niterói" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ponte Rio Niterói<br />
</span><span title="Praça Quinze de Novembro" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Praça Quinze de Novembro<br />
</span><span title="Praia da Barra da Tijuca" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Barra da Tijuca<br />
</span><span title="Praia da Joatinga" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Beach Joatinga<br />
</span><span title="Praia de Copacabana" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Copacabana Beach<br />
</span><span title="Praia do Diabo" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Devil&#8217;s Beach<br />
</span><span title="Praia do Pepê" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Pepê Beach<br />
</span><span title="Praia do Pepino" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Pepino Beach<br />
</span><span title="Quinta da Boa Vista" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Quinta da Boa Vista<br />
</span><span title="Santa Teresa" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Santa Teresa<br />
</span><span title="Sítio Roberto Burle Marx" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Sítio Roberto Burle Marx<br />
</span><span title="Theatro Municipal" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Municipal Theater<br />
</span><span title="Trem do Corcovado" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Corcovado Train<br />
</span><span title="Zona Oeste" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">West Zone</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brazil4tour.com/2010/03/03/names-of-the-main-sights-to-see-in-rio-de-janeiro-hot-tip-of-tourism/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>2010 will be a year rich in the world of celebrity in Brazil (see some famous moms to be in 2010)</title>
		<link>http://brazil4tour.com/2010/03/02/2010-will-be-a-year-rich-in-the-world-of-celebrity-in-brazil-see-some-famous-moms-to-be-in-2010/</link>
		<comments>http://brazil4tour.com/2010/03/02/2010-will-be-a-year-rich-in-the-world-of-celebrity-in-brazil-see-some-famous-moms-to-be-in-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 17:14:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Raphael</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[People]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brazil4tour.com/?p=612</guid>
		<description><![CDATA[Sheila Carvalho
Happily with Giulia&#8217;s pregnancy, which is expected to be born in July, Scheila Carvalho still following your exercise routine. Lattice every day, although it decreased the load on some exercises. During Carnival, shone as the godmother of the battery of the samba school Vila Maria São Paulo, using a frequency counter to control the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="Sheila Carvalho" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><a rel="attachment wp-att-615" href="http://brazil4tour.com/2010/03/02/2010-will-be-a-year-rich-in-the-world-of-celebrity-in-brazil-see-some-famous-moms-to-be-in-2010/pappoulla_gravida/"><img class="alignright size-full wp-image-615" title="pappoulla_gravida" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/pappoulla_gravida.jpg" alt="pappoulla_gravida" width="274" height="412" /></a>Sheila Carvalho</span></span></strong></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Feliz da vida com a gravidez de Giulia, que está prevista para nascer em julho, Scheila Carvalho continua seguindo sua rotina de exercícios." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Happily with Giulia&#8217;s pregnancy, which is expected to be born in July, Scheila Carvalho still following your exercise routine. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Malha todos os dias, apesar de ter diminuído a carga em alguns exercícios." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Lattice every day, although it decreased the load on some exercises. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="No carnaval, brilhou como madrinha da bateria da escola de samba paulista Vila Maria, usando um frequencímetro para controlar os batimentos cardíacos." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">During Carnival, shone as the godmother of the battery of the samba school Vila Maria São Paulo, using a frequency counter to control the heartbeat. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Em 2008, Scheila sofreu um baque com a perda de seu primeiro filho, Brian, que morreu aos dois meses de insuficiência renal." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In 2008, Scheila suffered a setback with the loss of his first son, Brian, who died at two months of kidney failure.</span></p>
<p><strong><span title="Adriane Galisteu" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Adriane Galisteu</span></strong></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Mãe de primeira viagem, Adriane Galisteu é só alegria com a gravidez de Vittorio." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">New mother, Adriane Galisteu is only happiness with the pregnancy of Vittorio. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="A criança, fruto da união com Alexandre Iódice, deve nascer em agosto." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The child, the fruit of union with Alexandre Iódice, must be born in August. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="“A maior felicidade do mundo é essa: desfilar numa escola campeã e com um filho na barriga”, disse a loira, musa da Unidos da Tijuca, no carnaval." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">&#8220;The greatest happiness of the world is this: a school parade champion and a child in her belly,&#8221; said the blonde muse of Unidos da Tijuca, in the carnival. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Adriane também contou que Vittorio vai nascer de cesariana, pois em 2007 realizou uma cirurgia no reto." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Adriane also said that Vittorio will be born by cesarean section, because in 2007 held a surgery in the rectum.</span></p>
<p><strong><span title="Miryan Martin" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Miryan Martin</span></strong></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Outra famosa que desfilou seu barrigão pela Avenida foi Miryan Martin." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Another famous paraded his belly was on Avenida Miryan Martin. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Grávida de seis meses, ela deve dar à luz em maio." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Six months pregnant, she should give birth in May. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="A atriz diz que é um menino, mas ainda não sabe se vai batizá-lo de Rodrigo, como havia pensado anteriormente." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The actress says it&#8217;s a boy, but does not know whether to baptize him Rodrigo, as he had previously thought. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Miryan já é mãe de Henrique, de 10 anos." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Miryan is already the mother of Henry, aged 10.</span></p>
<p><strong><span title="Vanessa Giácomo" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Vanessa Giacomo</span></strong></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Casada com Daniel de Oliveira, Vanessa Giácomo deve dar à luz Moisés em abril ou maio." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Married to Daniel de Oliveira, Vanessa Giacomo should give birth to Moses in April or May. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="O casal, que já tem o pequeno Raul, de dois anos, decidiu esta semana armazenar as células-tronco do bebê." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The couple, who already have the small Raul, two years, decided this week to store stem cells from the baby. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="A última aparição de Vanessa com o barrigão foi na Sapucaí, onde ela curtiu o carnaval com o marido." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The last appearance of Vanessa with the belly was in Sapucaí, where she enjoyed the carnival with her husband.</span></p>
<p><strong><span title="Vanessa Lóes" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Vanessa Lóes</span></strong></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Falta pouco para a atriz Vanessa Lóes dar à luz seu segundo filho." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There is less to the actress Vanessa Lóes giving birth to her second child. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="A mulher de Thiago Lacerda está entrando no nono mês de gestação e exibiu o barrigão neste carnaval, na Sapucaí." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The woman Thiago Lacerda is entering the ninth month of pregnancy and showed his belly in this carnival in Sapucaí. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Os atores, que já são pais de Gael, de 3 anos, ainda não decidiram o nome da menina que estão esperando." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The actors, who are already parents to Gael, 3 years, have not yet decided the name of the girl who are waiting. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="“Temos várias opções, mas não batemos o martelo”, disse Vanessa." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">&#8220;We have several options, but do not hit the hammer,&#8221; said Vanessa.</span></p>
<p><strong><span title="Flávia Fonseca" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Flavia Fonseca</span></strong></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="O parto das gêmeas Isabella e Helena, filhas do cantor Luciano e Flávia Fonseca, estava previsto para 5 de março, na Pró-Matre, em São Paulo." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The birth of the twins Isabella and Helena, daughter of singer Luciano and Flavia Fonseca, was scheduled for March 5, the Pro-Matre, in Sao Paulo. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Mas as meninas estavam com pressa e nasceram nesta quarta, 24." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">But the girls were in a hurry and were born on Wednesday, 24. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="A primeira a vir ao mundo foi Isabella, às 3 horas e 41 minutos, com 1,815 kg." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The first to come into the world was Isabella, at 3 hours and 41 minutes, with 1.815 kilograms. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="A caçula, Helena, nasceu um minuto depois, com 1,755 kg." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The youngest, Helen, was born a minute later, with 1.755 kilograms. </span><span title="Elas sairão da maternidade usando roupinhas dadas de presente por Hebe Camargo." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">They leave the maternity clothes by using a gift given by Hebe Camargo. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="“Tive meu primeiro filho com 15 anos." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">&#8220;I had my first child at age 15. </span><span title="Hoje sou um homem maduro, mas parece que está sendo a primeira vez”, disse Luciano, emocionado, durante entrevista." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Today I am a grown man, but it seems to be the first time, &#8220;said Luciano, moved, in an interview.</span></p>
<p><strong><span title="Bia Antony" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Bia Antony</span></strong></p>
<p><span title="A esposa de Ronaldo engravidou poucos meses depois de dar à luz Maria Sophia, hoje com um ano." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ronaldo&#8217;s wife became pregnant a few months after giving birth to Mary Sophia, now a year. </span><span title="A segunda criança do casal também é uma menina, e deve nascer em abril." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The couple&#8217;s second child is also a girl, and must be born in April. </span><span title="O jogador também é pai de Ronald, filho do casamento com Milene Domingues." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The player is also the father of Ronald, the son of the marriage to Milene Domingues.</span></p>
<p><strong><span title="Juliana Knust" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Juliana Knust</span></strong></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="A confirmação da gravidez de Juliana Knust veio esta semana, depois de muita especulação e da própria atriz ter negado." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The confirmation of pregnancy Juliana Knust came this week, after much speculation and the actress herself has denied. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Juliana, que namora há um ano o estilista Gustavo Machado, está com dois meses de gestação." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Juliana, who is dating a year ago the designer Gustavo Machado, is two months of pregnancy.</span></p>
<p><strong><span title="Roberta Cipriani" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Roberta Cipriani</span></strong></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="A ex-paquita Roberta Cipriani deve dar à luz a qualquer momento." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Former paquita Roberta Cipriani must give birth at any time. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ela está grávida de nove meses de Nicole, sua filha com o ex-campeão brasileiro de natação Raphael Thuin." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">She is nine months pregnant Nicole, her daughter with former Australian swimming champion Raphael Thuin. </span><span title="A criança deve nascer de parto normal." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The child must be born vaginally.</span></p>
<p><strong><span title="Cátia Paganote" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cátia Paganote</span></strong></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Conhecida em seus tempos de paquita por Miúxa, Cátia Paganote comemora sua primeira gravidez." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Known in his time at paquita by Miuxa, Paganote Cátia celebrates her first pregnancy. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ela está com quase seis meses de gestação e já escolheu o nome da menina: Valentina." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">She is almost six months pregnant and has already chosen the girl&#8217;s name: Valentina. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Assim como Scheila Carvalho, Cátia é uma rata de academia e não deixou de malhar por conta da gravidez." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">As Scheila Carvalho, Cátia is a gym rat and has not stopped working out because of the pregnancy. </span></p>
<p><strong><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="A cantora Tânia Mara, mulher de Jayme Monjardim, também está grávida.">Tânia Mara</span></span></strong></p>
<p><span id="result_box" class="long_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="A cantora Tânia Mara, mulher de Jayme Monjardim, também está grávida.">The singer Tânia Mara&#8217;s wife, Jayme Monjardim, is also pregnant. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Será o primeiro filho dela eo quarto do diretor de “Viver a Vida”.">It will be her first son and fourth of the director of &#8220;Living Life&#8221;. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Jayme tem dois herdeiros do primeiro casamento e um da união com a atriz Daniela Escobar.">Jayme has two heirs of the first marriage and a marriage to actress Daniela Escobar.</span></span></p>
<ul>
<li><strong><span id="result_box" class="short_text"><span title="Outras famosas brasileiras que seram mamães em 2010">Other famous Brazilian that seram moms in 2010</span></span></strong></li>
</ul>
<p>Luciele Camargo - Actress</p>
<p>Daniella Sarahyba - Modell</p>
<p>Lavínia Vlasak - Actress</p>
<p>Cláudia Abreu - Actress</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brazil4tour.com/2010/03/02/2010-will-be-a-year-rich-in-the-world-of-celebrity-in-brazil-see-some-famous-moms-to-be-in-2010/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Learn more about the Pantanal of Mato Grosso - Brazil - (considered a natural heritage)</title>
		<link>http://brazil4tour.com/2010/03/01/learn-more-about-the-pantanal-of-mato-grosso-brazil-considered-a-natural-heritage/</link>
		<comments>http://brazil4tour.com/2010/03/01/learn-more-about-the-pantanal-of-mato-grosso-brazil-considered-a-natural-heritage/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 13:58:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Raphael</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Destinations]]></category>

		<category><![CDATA[Brazil]]></category>

		<category><![CDATA[heritage]]></category>

		<category><![CDATA[mato grosso]]></category>

		<category><![CDATA[natural]]></category>

		<category><![CDATA[pantanal]]></category>

		<category><![CDATA[tourism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brazil4tour.com/?p=600</guid>
		<description><![CDATA[The Pantanal of Mato Grosso, located in Brazil, is an ecosystem with 250 square kilometers in length, and average elevation of 100 meters, located in southern Mato Grosso and in northwestern Mato Grosso do Sul, and also cover the northern Paraguay and eastern Bolivia (which is called the Bolivian Chaco), considered by UNESCO World Natural [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Conheça o Pantanal do Mato Grosso - Brasil - ( considerado Patrimônio natural da Humanidade ) - O Pantanal do Mato Grosso, situado no Brasil, é um ecossistema com 250 mil km² de extensão, e altitude média de 100 metros, situado no sul de Mato Grosso" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The Pantanal of Mato Grosso, located in Brazil, is an ecosystem with 250 square kilometers in length, and average elevation of 100 meters, located in southern Mato Grosso </span><span style="background-color: #ffffff;" title="e no noroeste de Mato Grosso do Sul, além de também englobar o norte do Paraguai e leste da Bolívia (que é chamado de chaco boliviano), considerado pela UNESCO Patrimônio Natural Mundial e Reserva da Biosfera." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">and in northwestern Mato Grosso do Sul, and also cover the northern Paraguay and eastern Bolivia (which is called the Bolivian Chaco), considered by UNESCO World Natural Heritage and Biosphere Reserve. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="O nome complexo vem do fato de a região ter mais de um Pantanal dentro de si." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The complex name comes from the region have more than one Pantanal inside. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Apesar do nome, há um reduzido número de áreas pantanosas na região pantaneira." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Despite the name, there is a small number of wetlands in the Pantanal region. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Mas mesmo assim o Pantanal é um dos destinos mais preferidos pelos turistas no Brasil." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">But still the Pantanal is one of the most preferred destinations by tourists in Brazil. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Muitos turistas estrangeiros visitam o Pantanal todo ano." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Many foreign tourists visit the Pantanal every year.</span></p>
<p><a rel="attachment wp-att-601" href="http://brazil4tour.com/2010/03/01/learn-more-about-the-pantanal-of-mato-grosso-brazil-considered-a-natural-heritage/pantanal-biodiversity-photo1/"><img class="aligncenter size-full wp-image-601" title="pantanal-biodiversity-photo1" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/pantanal-biodiversity-photo1.jpg" alt="pantanal-biodiversity-photo1" width="416" height="312" /></a><br />
<span style="background-color: #ffffff;" title="Espécies de animais e plantas no Pantanal" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><strong>Species of animals and plants in the Pantanal</strong><br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="No Pantanal, existem pelo menos 3.500 espécies de plantas, 463 de aves, 124 de mamíferos, 177 de répteis, 41 de anfíbios e 325 espécies de peixes de água doce." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In the Pantanal, there are at least 3,500 species of plants, 463 birds, 124 mammals, 177 reptiles, 41 amphibians and 325 species of freshwater fish. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Esses números refletem apenas uma visão geral da biodiversidade ainda pouco estudada na região." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">These numbers reflect only an overview of biodiversity still little studied in the region.</span></p>
<p><a rel="attachment wp-att-602" href="http://brazil4tour.com/2010/03/01/learn-more-about-the-pantanal-of-mato-grosso-brazil-considered-a-natural-heritage/pantanal-photo-biodiversity2/"><img class="aligncenter size-full wp-image-602" title="pantanal-photo-biodiversity2" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/pantanal-photo-biodiversity2.jpg" alt="pantanal-photo-biodiversity2" width="460" height="282" /></a></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Inundações no Pantanal" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><strong>Floods in the Pantanal</strong><br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="As inundações anuais ea baixa fertilidade dos solos são as principais razões pelas quais o Pantanal ainda está praticamente intacto." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The annual flooding and low soil fertility are the main reasons why the Pantanal is still largely intact. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Essas características naturais impediram a ocupação humana, o avanço da fronteira agrícola eo uso intenso dos solos." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">These natural features have prevented human occupation, the expansion of agriculture and intensive soil.</span></p>
<p><a rel="attachment wp-att-603" href="http://brazil4tour.com/2010/03/01/learn-more-about-the-pantanal-of-mato-grosso-brazil-considered-a-natural-heritage/pantanal-photo-biodiversity4/"><img class="aligncenter size-full wp-image-603" title="pantanal-photo-biodiversity4" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/pantanal-photo-biodiversity4.jpg" alt="pantanal-photo-biodiversity4" width="450" height="294" /></a></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="O clima no Pantanal Matogrossense" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><strong>The climate in the Pantanal</strong><br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="O clima é tipo quente no verão, com temperatura média em torno de 32°C e frio e seco no inverno, com média em torno de 21°C, ocorrendo ocasionalmente, geadas nos meses de julho e agosto." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The weather is kind of hot in summer, with average temperature around 32 ° C and cold and dry in winter, averaging around 21 ° C, occurring occasionally frosts in July and August. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="A união de fatores tais como o relevo, o clima eo regime hidrográfico da região favoreceram o desenvolvimento de numerosas espécies animais e vegetais que povoam abundantemente toda sua extensão." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The combination of factors such as topography, climate and hydrological regime of the region favored the development of numerous plant and animal species that inhabit abundantly throughout.<br />
<a rel="attachment wp-att-604" href="http://brazil4tour.com/2010/03/01/learn-more-about-the-pantanal-of-mato-grosso-brazil-considered-a-natural-heritage/pantanal-photo-biodiversity3/"><img class="aligncenter size-full wp-image-604" title="pantanal-photo-biodiversity3" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/pantanal-photo-biodiversity3.jpg" alt="pantanal-photo-biodiversity3" width="360" height="460" /></a></span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Os tipos de Pantanal" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><strong>The types of the Pantanal</strong><br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="O Pantanal entretanto não é um só." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Pantanal however is not one. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Existem 10 (dez) tipos de pantanal na região com características diferentes de solo, vegetação e drenagem, são eles: - Nabileque - 9,4 %; - Miranda, 4,6%; - Aquidauana, 4,9 %; - Abobral -" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There are 10 (ten) types of wetlands in the region with different characteristics of soil, vegetation and drainage, they are: - Nabileque - 9.4% - Miranda, 4.6% - Aquidauana, 4.9% - Abobral &#8212; </span><span style="background-color: #ffffff;" title="1,6 %; - Nhecolândia - 17,8 %; - Paiaguás - 18,3 %; - Paraguai - 5,3 %; - Barão de Melgaço - 13,3 %; - Poconé - 12,9 %; - Cáceres -" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">1.6% - Nhecolândia - 17.8% - Paiaguás - 18.3% - Paraguay - 5.3% - Baron Melgaço - 13.3% - Poconé - 12.9% - Cáceres &#8212; </span><span style="background-color: #ffffff;" title="11,9 %.A beleza proporcionada pela paisagem pantaneira fascina pessoas de todo o mundo fazendo com que o turismo se desenvolva em vários municípios da região." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">11.9%. The beauty provided by the Pantanal landscape fascinates people around the world making tourism to develop in several municipalities.<br />
<a rel="attachment wp-att-605" href="http://brazil4tour.com/2010/03/01/learn-more-about-the-pantanal-of-mato-grosso-brazil-considered-a-natural-heritage/pantanal-photo-map-brazil/"><img class="aligncenter size-full wp-image-605" title="pantanal-photo-map-brazil" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/pantanal-photo-map-brazil.jpg" alt="pantanal-photo-map-brazil" width="500" height="385" /></a><br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="Pelo seu estado de conservação, a sua rica biodiversidade e suas particularidades, o Pantanal é considerado uma das 37 últimas Grandes Regiões Naturais da Terra (wilderness), as quais apresentam alta diversidade biológica, grandes extensões e baixa densidade populacional humana." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">For its conservation status, its rich biodiversity and its peculiarities, the Pantanal is considered one of the last 37 Wild Places on Earth (wilderness), which have high biodiversity, large areas and low human population density.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brazil4tour.com/2010/03/01/learn-more-about-the-pantanal-of-mato-grosso-brazil-considered-a-natural-heritage/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Come to know the Costa do Sauipe in Bahia - Brazil (Many photos)</title>
		<link>http://brazil4tour.com/2010/03/01/come-to-know-the-costa-do-sauipe-in-bahia-brazil-many-photos/</link>
		<comments>http://brazil4tour.com/2010/03/01/come-to-know-the-costa-do-sauipe-in-bahia-brazil-many-photos/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 13:38:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Raphael</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Destinations]]></category>

		<category><![CDATA[bahia]]></category>

		<category><![CDATA[Brazil]]></category>

		<category><![CDATA[costa]]></category>

		<category><![CDATA[photos]]></category>

		<category><![CDATA[sauipe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brazil4tour.com/?p=593</guid>
		<description><![CDATA[Costa do Sauipe is a resort located on the Green Line on the northern coast of Bahia, in the municipality of Mata de Sao Joao, about 110 km from Salvador, is the largest center of tourism, leisure and business in Latin America, only 76 km north of Salvador.

Located in one of the most beautiful regions [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><span style="background-color: #ffffff;" title="A Costa do Sauípe é um resort localizado na Linha Verde, litoral Norte da Bahia, no município de Mata de São João, a cerca de 110 km de Salvador, é o maior pólo de turismo, lazer e negócios da América Latina, há apenas 76" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Costa do Sauipe is a resort located on the Green Line on the northern coast of Bahia, in the municipality of Mata de Sao Joao, about 110 km from Salvador, is the largest center of tourism, leisure and business in Latin America, only 76 </span><span style="background-color: #ffffff;" title="km ao norte de Salvador." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">km north of Salvador.<br />
<a rel="attachment wp-att-594" href="http://brazil4tour.com/2010/03/01/come-to-know-the-costa-do-sauipe-in-bahia-brazil-many-photos/costa-sauipe-womans-brazilian/"><img class="alignright size-full wp-image-594" title="costa-sauipe-womans-brazilian" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/costa-sauipe-womans-brazilian.jpg" alt="costa-sauipe-womans-brazilian" width="320" height="213" /></a><br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="Localiza-se em uma das mais bonitas regiões do litoral norte da Bahia e vem se firmando como um dos melhores resorts do Brasil." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Located in one of the most beautiful regions of the northern coast of Bahia and has become one of the best resorts in Brazil. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Foi idealizada como um destino totalmente turístico, apresentando ao visitante tudo o que a Bahia tem de melhor unindo tradição nordestina com conforto e modernidade." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Was conceived as a totally tourist destination, with the visitor everything that Bahia has the best tradition by joining the Northeast with comfort and modernity.</p>
<p></span><span style="background-color: #ffffff;" title="Opções de Lazer da Costa do Sauípe" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><strong>Leisure options in Costa do Sauipe </strong><br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="São diversas opções de lazer e entretenimento distribuídas nos seis hotéis e pousadas do complexo." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There are several options of leisure and entertainment distributed in six hotels and hostels of the complex. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="A idéia é concentrar, em um só lugar, praias maravilhosas, infra-estrutura turística, gastronomia renomada, atividades ecológicas, esportes de aventura, compras e principalmente muita diversão." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The idea is to concentrate in one place, beautiful beaches, tourist infrastructure, renowned cuisine, ecological activities, adventure sports, shopping and mostly fun. </span><span title="Ou seja, é o destino turístico completo." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">That is, the complete destination.</p>
<p></span><span title="São cinco hotéis de nível internacional, seis confortáveis pousadas totalizando 1596 apartamentos, 15 restaurantes dos mais variados tipos, cinco centros esportivos, 18 piscinas e seis km de praias." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There are five world-class hotels, six comfortable lodges totaling 1596 rooms, 15 restaurants of all kinds, five sports centers, 18 pools and six kilometers of beaches.</p>
<p></span><span style="background-color: #ffffff;" title="Oferce ainda: sala vip no Aeroporto Internacional Luis Eduardo Magalhães, em Salvador, transfer in/out aeroporto-Costa do Sauípe-aeroporto, centro médico com UTI móvel e médicos de plantão, bombeiros, fármácia, segurança, salva-vidas, transporte interno com" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Also offers a choice: VIP room at the International Airport Luis Eduardo Magalhaes, Salvador, transfer in / out airport-Costa do Sauipe, airport, medical center and mobile intensive care unit with doctors on call, firefighters, pharmacy, safety, rescue, conveying with </span><span style="background-color: #ffffff;" title="carrinhos elétricos, bicicletas, charretes e micro-ônibus, transporte para Salvador e Praia do Forte e uma Central de Atendimento ao Cliente." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">electric cars, bicycles, carts and shuttle bus transportation to Salvador and Praia do Forte and a Central Customer Service.<br />
<a rel="attachment wp-att-595" href="http://brazil4tour.com/2010/03/01/come-to-know-the-costa-do-sauipe-in-bahia-brazil-many-photos/costa-do-sauipe-2/"><img class="aligncenter size-full wp-image-595" title="costa-do-sauipe" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/costa-do-sauipe.jpg" alt="costa-do-sauipe" width="450" height="313" /></a><br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="Os hóspedes podem desfrutar de inúmeras opções de lazer nas áreas comuns do Sauípe." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Guests can enjoy many leisure options in the common areas do Sauipe. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="São piscinas, shows na Vila Nova da Praia, Centros Esportivos, Parque Sauípe, SPA Club Costa do Sauípe, além dos restaurantes e bares." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">They are swimming pools, concerts in Vila Nova da Praia, Sports Centers, Park Sauipe, SPA Club Costa do Sauipe, in addition to restaurants and bars.<br />
<a rel="attachment wp-att-596" href="http://brazil4tour.com/2010/03/01/come-to-know-the-costa-do-sauipe-in-bahia-brazil-many-photos/costa-do-sauipe-beatiful/"><img class="size-full wp-image-596 aligncenter" title="costa-do-sauipe-beatiful" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/costa-do-sauipe-beatiful.jpg" alt="costa-do-sauipe-beatiful" width="300" height="258" /></a><br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="Mas claro que a grande estrela do lugar é a orla de seis quilômetros." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">But of course the big star of the place is the edge of six kilometers. </span><span title="Praia de areia branquinha, coqueiros, mar azul esverdeado." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">White sand beach, palm trees, blue sea green. </span><span title="Cada trecho é diferente e especial." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Each trip is different and special. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="A Costa do Sauípe é um exemplo de harmonia perfeita entre a natureza exuberante eo que de melhor o homem é capaz de construir." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Costa do Sauipe is a perfect example of harmony between nature and exuberant best that man can build.</p>
<p></span><span style="background-color: #ffffff;" title="Como chegar na Costa do Sauípe" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><strong>Getting to Costa do Sauipe </strong><br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="Há várias maneiras de chegar ao Resort." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There are several ways to reach the Resort. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Quem vem de avião e pousa em Salvador basta aguardar a equipe de receptivo do Sauípe para dirigir-se ao Compexo." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Coming from plane and land in Salvador just wait for the team do Sauipe receptive to address the Compex. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Quem vem de carro basta pegar a Linha Verde (BA 099), continuação da Estrada do Côco." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Anyone driving just pick up the Green Line (BA 099), continuation of Coconut Road.<br />
<a rel="attachment wp-att-597" href="http://brazil4tour.com/2010/03/01/come-to-know-the-costa-do-sauipe-in-bahia-brazil-many-photos/costa-sauipe-beautiful-beach/"><img class="aligncenter size-full wp-image-597" title="costa-sauipe-beautiful-beach" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/costa-sauipe-beautiful-beach.jpg" alt="costa-sauipe-beautiful-beach" width="585" height="392" /></a><br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="Já da cidade de Aracaju (Sergipe) são cerca de 270 Km. O caminho é pela BR-101, na direção sul, até o município de Estância, seguindo pela rodovia SE-318 até a divisa com a Bahia." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Since the city of Aracaju (Sergipe) is around 270 Km path is the BR-101, or south, to the town of Estancia, followed by the SE-318 highway to the border with Bahia. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="A partir daí o percurso é pela BA-099 (Linha Verde), chegando na Costa do Sauípe." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">From there the route is the BA-099 (Green Line), arriving in Costa do Sauipe.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brazil4tour.com/2010/03/01/come-to-know-the-costa-do-sauipe-in-bahia-brazil-many-photos/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Brazilian cities receive international award in the tourism industry</title>
		<link>http://brazil4tour.com/2010/03/01/brazilian-cities-receive-international-award-in-the-tourism-industry/</link>
		<comments>http://brazil4tour.com/2010/03/01/brazilian-cities-receive-international-award-in-the-tourism-industry/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 02:24:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[News]]></category>

		<category><![CDATA[Brazil]]></category>

		<category><![CDATA[joinville]]></category>

		<category><![CDATA[tour]]></category>

		<category><![CDATA[tourism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brazil4tour.com/?p=589</guid>
		<description><![CDATA[Internationally recognized for its natural beauty, Brazil received two awards this month related to the tourism sector.Owner of one of the postcards Brazilian best known in the world - Niagara Falls - the city of Foz do Iguaçu (Paraná) won the Swiss Tourism Award for City of Water.

Another was awarded city Joinville. The city was [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span title="Cidades Brasileiras recebem prêmio internacional ligado ao turismo - Famoso internacionalmente por suas belezas naturais, o Brasil recebeu este mês dois prêmios ligados ao setor turístico.">Internationally recognized for its natural beauty, Brazil received two awards this month related to the tourism sector.</span><span title="Dona de um dos cartões-postais brasileiros mais conhecidos do mundo - as Cataratas do Iguaçu -, a cidade de Foz do Iguaçu (Paraná) ganhou o Swiss Tourism Award na categoria Cidade das Águas.">Owner of one of the postcards Brazilian best known in the world - Niagara Falls - the city of Foz do Iguaçu (Paraná) won the Swiss Tourism Award for City of Water.</p>
<p><a rel="attachment wp-att-590" href="http://brazil4tour.com/2010/03/01/brazilian-cities-receive-international-award-in-the-tourism-industry/foz-do-iguacu/"><img class="aligncenter size-full wp-image-590" title="foz-do-iguacu-city" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/foz-do-iguacu.jpg" alt="foz-do-iguacu-city" width="450" height="338" /></a></p>
<p></span><span title="Outra cidade brasileira premiada foi Joinville.">Another was awarded city Joinville. </span><span title="A cidade catarinense foi reconhecida pela preservação do patrimônio histórico.">The city was recognized for the preservation of historical heritage.</p>
<p></span><span title="Presente à cerimônia de premiação, o presidente do Conselho Municipal de Turismo de Foz do Iguaçu (Comtur), Paulo Angeli, considera que a escolha da cidade é um estímulo ao crescimento da indústria turística local.">Present at the award ceremony, the president of the Tourism Council of Foz do Iguaçu (Comtur), Paul Angeli, believes that the choice of a city is encouraging the growth of local tourism industry.</p>
<p></span><span title="&quot;Foz reúne todas as condições necessárias para oferecer turismo de altíssima qualidade&quot;, afirma">&#8220;Mouth gathers all the conditions necessary to provide high quality tourism services,&#8221; said.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brazil4tour.com/2010/03/01/brazilian-cities-receive-international-award-in-the-tourism-industry/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Go Skip Carnival in Rio de Janeiro - Brazil? Know All About Him</title>
		<link>http://brazil4tour.com/2010/03/01/go-skip-carnival-in-rio-de-janeiro-brazil-know-all-about-him/</link>
		<comments>http://brazil4tour.com/2010/03/01/go-skip-carnival-in-rio-de-janeiro-brazil-know-all-about-him/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 02:13:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Culture]]></category>

		<category><![CDATA[Destinations]]></category>

		<category><![CDATA[Brazil]]></category>

		<category><![CDATA[carnival]]></category>

		<category><![CDATA[Rio de Janeiro]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brazil4tour.com/?p=584</guid>
		<description><![CDATA[The Carnival is a major popular festival in Brazil, with the carnival of Rio&#8217;s richest and well-known, attracting thousands of tourists and foreigners. Every year, at the time of Carnival, the city of Rio de Janeiro breathe for five days an enviable air of joy. Cariocas forget problems and obligations and surrender to the gigantic [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span title="Saiba Tudo Sobre Ele. O Carnaval é a principal festa popular do Brasil, sendo o carnaval do Rio de Janeiro o mais rico e conhecido, atraindo milhares de turistas nacionais e estrangeiros." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The Carnival is a major popular festival in Brazil, with the carnival of Rio&#8217;s richest and well-known, attracting thousands of tourists and foreigners. </span><span title="Todos os anos, na época de Carnaval, a cidade do Rio de Janeiro respira durante cinco dias um invejável ar de alegria." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Every year, at the time of Carnival, the city of Rio de Janeiro breathe for five days an enviable air of joy. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Os cariocas esquecem problemas e obrigações e rendem-se ao gigantesco espetáculo de dança e magia." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Cariocas forget problems and obligations and surrender to the gigantic spectacle of dance and magic. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="O auge da festa é o desfile do grupo especial na Marquês de Sapucaí, onde diversas escolas de Samba disputam entre si o título de Campeã do Carnaval." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The culmination of the festival is the parade of the panel on de Sapucaí, where various samba schools compete for the title of Carnival champion. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Samba, cores vivas, fantasias esplendidas e mulheres bonitas são os principais ingredientes desta disputa grandiosa." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Samba, bright, splendid costumes and beautiful women are the main ingredients of this great dispute.</p>
<p><a rel="attachment wp-att-585" href="http://brazil4tour.com/2010/03/01/go-skip-carnival-in-rio-de-janeiro-brazil-know-all-about-him/brazil-carnival/"><img class="aligncenter size-full wp-image-585" title="BRAZIL CARNIVAL" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/carnaval_rio-2010.jpg" alt="BRAZIL CARNIVAL" width="420" height="276" /></a></p>
<p></span><span style="background-color: #ffffff;" title="Apesar de iniciado “oficialmente” na sexta-feira gorda, o carnaval de rua carioca começa já em novembro quando as escolas de samba da cidade passam a realizar os chamados “ensaios técnicos” no Sambódromo." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Although started &#8220;officially&#8221; on Friday fat, the street carnival in Rio is already beginning in November when the samba schools in the city go to make so-called &#8220;technical test&#8221; in the Sambadrome. </span><span title="Verdadeiros desfiles onde o canto, a evolução eo ritmo são os elementos principais, esses eventos vêm atraindo a população da cidade e arredores que enche as arquibancadas, torce e canta com suas escolas." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">True shows the corner where the progress and pace are the main, these events have attracted the city&#8217;s population and surrounding areas to fill the stands, twists and sing with their schools. </span><span title="Uma verdadeira festa popular que captura cada vez mais o interesse dos turistas desejosos de assistir e participar de um carnaval essencialmente popular." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">A true popular festival which takes more and more interest from tourists eager to attend and participate in a carnival essentially popular.</p>
<p></span><span title="A data do Carnaval varia de ano para ano em função da páscoa." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The date of the Carnival varies from year to year depending on the Passover. </span><span title="Geralmente a festança ocorre entre o final do mês de fevereiro e os primeiros dias de março." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Usually the bash takes place between the end of February and early March. </span><span title="O início oficial do Carnaval sempre é em um Sábado eo termino ao meio-dia da quarta-feira seguinte, chamada de “Quarta-feira de Cinzas”." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The official start of Carnival is always on a Saturday and end at noon on the Wednesday following, called &#8220;Wednesday&#8217;s Ashes&#8221;.</span><span title="Entretanto muitas pessoa já começam os festejos na sexta-feira." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">However many people have already started the celebrations on Friday. </span><span title="Diz-se muito no Brasil que o ano oficialmente só começa após o Carnaval." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It is much in Brazil that year formally begins only after the Carnival.</p>
<p></span><span title="Durante a maior parte da década de noventa, o carnaval ficou reduzido aos desfiles das escolas de samba e aos grandes bailes em clubes fechados." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">During most of the nineties, the carnival was reduced to parades of samba schools and the great dances in clubs. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="O conhecido e tradicional “carnaval de rua”, em que as pessoas brincam espontaneamente sem pagar entrada, fora abandonado." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The popular and traditional street carnival &#8220;, where people play spontaneously without paying entry, had been abandoned. </span><span title="Nos últimos anos, entretanto, essa forma de festejar está sendo recuperada." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In recent years, however, this form of celebration is being recovered.</p>
<p></span><span title="O Carnaval tem diversas origens possíveis, que nos levam a milhares de anos antes de Cristo." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The Carnival has several possible sources that lead to thousands of years before Christ. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="A palavra carnaval pode ter a sua origem na expressão latina “carrum novalis”, utilizada pelos romanos para abrirem seus festejos." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The word carnival may have its origin in the Latin phrase &#8220;carrum novalis&#8221; used by the Romans to open their celebrations. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ou talvez na palavra “carnelevale”, que significa “adeus à carne”, em dialeto milanês, uma referência ao início da Quaresma cristã." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Or perhaps the word &#8220;carnelevale&#8221; which means &#8220;farewell to meat&#8221; in Milanese dialect, a reference to the beginning of Christian Lent.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brazil4tour.com/2010/03/01/go-skip-carnival-in-rio-de-janeiro-brazil-know-all-about-him/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Tourists praising the Rio de Janeiro during Carnival</title>
		<link>http://brazil4tour.com/2010/03/01/tourists-praising-the-rio-de-janeiro-during-carnival/</link>
		<comments>http://brazil4tour.com/2010/03/01/tourists-praising-the-rio-de-janeiro-during-carnival/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 02:03:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[News]]></category>

		<category><![CDATA[carnival]]></category>

		<category><![CDATA[Rio de Janeiro]]></category>

		<category><![CDATA[tourists]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brazil4tour.com/?p=575</guid>
		<description><![CDATA[Rio de Janeiro has the approval of tourists in this carnival.  According to research by Riotur Tourism Company of Rio de Janeiro - 98% of respondents reported that the visit to Rio exceeded or met expectations. Among the foreigners, 51% had their expectations exceeded. Results from 2009 highlight positive assessment of the respondents in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Turistas elogiam o Rio de Janeiro durante o carnaval - O Rio de Janeiro ganhou a aprovação dos turistas neste carnaval." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Rio de Janeiro has the approval of tourists in this carnival. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="De acordo com pesquisa realizada pela Riotur – Empresa de Turismo do Rio de Janeiro – 98% dos entrevistados relataram que a visita ao Rio superou ou correspondeu às expectativas." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><span title="Turistas elogiam o Rio de Janeiro durante o carnaval - O Rio de Janeiro ganhou a aprovação dos turistas neste carnaval." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"> </span><span style="background-color: #ffffff;" title="De acordo com pesquisa realizada pela Riotur Empresa de Turismo do Rio de Janeiro – 98% dos entrevistados relataram que a visita ao Rio superou ou correspondeu às expectativas." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">According to research by Riotur Tourism Company of Rio de Janeiro</span> - 98% of respondents reported that the visit to Rio exceeded or met expectations. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Entre os estrangeiros, 51% tiveram suas expectativas superadas." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Among the foreigners, 51% had their expectations exceeded. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Os resultados de 2009 destacam avaliação positiva dos entrevistados no que se refere aos serviços de transporte urbano e informações turísticas que ganharam melhores notas em comparação a 2008." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Results from 2009 highlight positive assessment of the respondents in relation to urban transport services and tourist information that have won top scores in comparison to 2008. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="A pesquisa foi realizada nos dias 21, 22 e 23 de fevereiro." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The survey was conducted on 21, 22 and 23 February.</span></p>
<p><a rel="attachment wp-att-576" href="http://brazil4tour.com/2010/03/01/tourists-praising-the-rio-de-janeiro-during-carnival/carnival_rio_2010/"><img class="aligncenter size-full wp-image-576" title="carnival_rio_2010" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/03/carnival_rio_2010.jpg" alt="carnival_rio_2010" width="400" height="300" /></a><br />
<span style="background-color: #ffffff;" title="No total foram ouvidas 1.141 pessoas no Sambódromo, onde ocorrem os desfiles das escolas de samba e é uma das instalações previstas no projeto Rio 2016 para receber os Jogos Olímpicos e Paraolímpicos." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In total 1141 people were heard in the Sambadrome, where there were the parades of samba schools and is one of the facilities provided to the Rio to host the 2016 Olympic and Paralympic Games. </span><span title="Também foram entrevistados turistas no Terreirão do Samba, local próximo ao Sambódromo onde são realizados shows." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Were also interviewed tourists Terreirão Samba, near the place where they are made Sambadrome shows. </span><span title="Além dos desfiles, o Rio oferece carnaval de rua que neste ano contou com mais de 400 blocos." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Besides the parades, the Rio offers street carnival which this year featured more than 400.</span></p>
<p><span title="O serviço de transporte público, na opinião dos turistas estrangeiros, obteve nota 8,5, eo item informações turísticas, 8,4, pontuações maiores do que as registradas na pesquisa realizada em 2008, com 8,0 e 7,8 respectivamente." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The public transport service in the opinion of foreign tourists, had 8,5, and tourist information item, 8.4, scores higher than those recorded in the survey conducted in 2008, with 8.0 and 7.8 respectively. </span><span title="No quesito segurança, a nota do Rio também melhorou passando de 7,2, em 2008, para 7,7, em 2009." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The safety, the note of Rio also improved, moving from 7.2 in 2008 to 7.7 in 2009.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Segundo a pesquisa, a faixa etária dos visitantes de outros países é bastante diversificada, com 53% de pessoas entre 29 e 39 anos e formação em ensino superior (78%), ficando sua maioria hospedada em hotéis." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">According to the survey, the average age of visitors from other countries is quite diverse, with 53% of people between 29 and 39 years and trained in higher education (78%), being mostly stay in hotels. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Sobre o que influencia a decisão de visitar o Sambódromo pela primeira vez, como constatado pela pesquisa, 44% dos estrangeiros consideram as informações dos amigos como determinante para a escolha do destino." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">What influences the decision to visit the Sambadrome for the first time, as evidenced by the survey, 44% foreigners believe the information from friends and in their choice of destination. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ainda conforme a pesquisa, os visitantes estrangeiros, com exceção dos meses de verão, dão preferência aos meses de agosto e setembro – datas previstas no Projeto Rio 2016 para a realização dos Jogos Olímpicos e Paraolímpicos - para visitar a cida" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Still according to the survey, foreign visitors, except for summer months, give preference to the months of August and September - dates in Rio 2016 for the Olympic Games and Paralympic Games - to visit the citizens</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brazil4tour.com/2010/03/01/tourists-praising-the-rio-de-janeiro-during-carnival/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Folia de Reis is a great popular celebration in Brazil</title>
		<link>http://brazil4tour.com/2010/02/24/folia-de-reis-a-great-popular-celebration-in-brazil/</link>
		<comments>http://brazil4tour.com/2010/02/24/folia-de-reis-a-great-popular-celebration-in-brazil/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 13:53:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Culture]]></category>

		<category><![CDATA[Brasil]]></category>

		<category><![CDATA[Brazil]]></category>

		<category><![CDATA[celebration]]></category>

		<category><![CDATA[folia de reis]]></category>

		<category><![CDATA[great]]></category>

		<category><![CDATA[popular]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brazil4tour.com/?p=563</guid>
		<description><![CDATA[Folia de Reis is a religious festival of Portuguese origin, which lasts 12 days (from 24/12 to 06 January, ie since the birth of Jesus Christ, even when that the Magi found Him).
According to the book of Matthew (2, 1-12), the magi were wise men from the East, guided by a star to worship the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Folia de Reis uma grande festa popular do Brasil - A Folia de Reis é uma festa religiosa, de origem portuguesa, que dura 12 dias (entre 24/12 a 06 de janeiro, ou seja, desde o nascimento de Jesus Cristo, até momento em" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Folia de Reis is a religious festival of Portuguese origin, which lasts 12 days (from 24/12 to 06 January, ie since the birth of Jesus Christ, even when </span><span style="background-color: #ffffff;" title="que os reis magos O encontraram)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">that the Magi found Him).</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Segundo o livro de Mateus (2, 1-12), os magos eram sábios que vieram do Oriente, guiados por uma estrela, para adorar o Deus Menino em Belém. Especula-se que eles não eram reis, e também não se sabe o" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">According to the book of Matthew (2, 1-12), the magi were wise men from the East, guided by a star to worship the divine Child in Bethlehem is speculated that they were not kings, and also do not know what </span><span style="background-color: #ffffff;" title="número exato." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">exact number. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Há pinturas dos primeiros séculos que exibem entre 2 e 12 magos adorando Jesus Cristo." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There are paintings of the early centuries that exhibit between 2 and 12 wise men worship Jesus Christ. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="(A Bíblia não se refere a eles como reis, nem em número de três)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">(The Bible does not refer to them as kings, or three in number). <a rel="attachment wp-att-566" href="http://brazil4tour.com/2010/02/24/folia-de-reis-a-great-popular-celebration-in-brazil/folia-de-reis-brasil-culture/"><img class="alignright size-full wp-image-566" title="folia-de-reis-brasil-culture" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/02/folia-de-reis-brasil-culture.jpg" alt="folia-de-reis-brasil-culture" width="266" height="400" /></a></span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Os nomes dos magos também foram atribuídos, como os heterônimos de Fernando Pessoa, cada um com características próprias." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The names of the magicians were also assigned, as the heterônimos of Fernando Pessoa, each with its own characteristics. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Belchior (ou Melchior) era branco, tinha em torno de 60 anos, cabelos brancos e uma longa barba, e foi quem ofereceu o ouro a Jesus, simbolizando Sua realeza." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Belchior (or Melchior) was white, was around 60 years old, white hair and a long beard, and was the one who offered gold to Jesus, symbolizing his kingship.</span><span title="Gaspar era asiático, tinha 40 anos e levou incenso, representando a fé, como a oração que sobe aos céus." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Gaspar was Asian, was 40 years and took incense, representing the faith, such as prayer rising to heaven. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Baltazar era negro, tinha 20 anos, e presenteou Jesus com a mirra, simbolizando os sofrimentos que Ele passaria na terra." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Baltazar was black, was 20, and presented Jesus with myrrh, symbolizing the suffering that He would pass on earth. </span><span title="(Segundo a lenda, os magos eram descendentes dos três filhos de Noé: Jafé, Sem e CAM)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">(According to legend, the Magi were descendants of three sons of Noah: Japheth, Shem and CAM). </span><span style="background-color: #ffffff;" title="A adoração dos magos ao Deus Menino simboliza a homenagem de todos os povos da terra ao Rei dos Reis." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Adoration of the Magi to the Infant God symbolizes the honor of all the peoples of the earth to the King of Kings.</span></p>
<p><span title="Esta festa se tornou uma grande celebração para a igreja." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">This festival has become a big celebration for the church. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Em toda Europa, é feriado no Dia de Reis, e em muitos lugares, os presentes são distribuídos apenas no dia 6." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Across Europe, it is a holiday the Day of Kings, and in many places, the gifts are distributed only on day 6.</span></p>
<p><span title="Os portugueses, que comemoravam a festa apenas por diversão, trouxeram-na para o Brasil no século XIX, onde ela adquiriu espírito religioso, principalmente entre as comunidades do interior, que comemoram esta data com música, trocas de visitas, simbolizando a visita dos reis" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The Portuguese, who were celebrating the feast just for fun, brought her to Brazil in the nineteenth century, where it acquired a religious spirit, especially among communities in the interior, who celebrate this day with music, exchange visits, symbolizing the visit of the kings</span><span title="magos a Jesus, em sua primeira manifestação aos homens (Epifania)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Magi to Jesus, in his first appearance for men (Epiphany).</span></p>
<p><span title="No ano de 378, o papa Júlio I determinou a data de 25 de dezembro para comemorar o nascimento de Jesus." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In the year 378, Pope Julius I determined the date of December 25 to celebrate the birth of Jesus.</span></p>
<p><span title="Atualmente no Brasil, a festa de Folia de Reis expressa a devoção dos homens através de seus personagens, cânticos, roupas e costumes, dando graças ao Senhor Deus, e rogando proteção para as intempéries da vida." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Currently in Brazil, the feast of Folia de Reis expressed the devotion of men through his characters, songs, clothes and customs, giving thanks to God, and praying protection for the storms of life.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Apesar de ser uma expressão da religiosidade, a festa é considerada como de atuação espontânea, ou seja, desvinculada das regras oficiais da Igreja Católica." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Despite being an expression of religiosity, the party is considered as spontaneous activity, ie, independent of the official rules of the Catholic Church. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="O Divino Espírito Santo é representado na festa por uma pomba." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The Holy Spirit is represented in the party by a dove.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Há uma lenda dentro da própria lenda sobre os três reis magos: Belchior e Gaspar, envergonhados de caminhar ao lado de Baltazar, que era negro, resolveram acordar mais cedo e sair em busca do Deus Menino sem o companheiro." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There is a legend inside the legend of the Magi: Gaspar and Belchior, ashamed to walk beside Baltazar, who was black, decided to wake up early and go in search of the Child God without a partner. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Ao acordar, Baltazar recebeu instruções diretamente do Pai Celestial para alcançar seus amigos, seguindo a estrela, e chegou ao Menino Jesus antes deles." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Upon awakening, Baltazar received instructions directly from the Heavenly Father to meet his friends, following the star, and came to the Infant Jesus before them.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Doze pessoas participam da Folia de Reis, vestindo roupas bastante coloridas." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><strong>Twelve people participating in the Folia de Reis, wearing brightly colored</strong>.</span></p>
<p><span title="Mestre" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Master<br />
</span><span style="background-color: #ffffff;" title="O principal elemento do grupo possui amplo conhecimento da festa, e tem autoridade total sobre os demais." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The main element of the group has extensive knowledge of the party, and has full authority over the others. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Também é o responsável pela cantoria, narrando a visita dos magos a Jesus." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It is also responsible for singing, narrating the visit of the Magi to Jesus. </span><span title="(&amp;EACUTE; também chamado de Embaixador)" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">(Also called &amp;eacute; Ambassador)</span></p>
<p><span title="Contramestre" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Foreman</span></p>
<p><span title="É o responsável por arrecadar os donativos para a festa." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">He is responsible for collecting donations for the party. </span><span title="&amp;EACUTE; o primeiro substituto do mestre, eo acompanha na cantoria." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">&amp;eacute; The first substitute teacher, and accompanies the singing.</span></p>
<p><span title="Palhaço" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Clown</span></p>
<p><span title="Participa da festa em número variável." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Join the party in variable number. </span><span title="Sua função é proteger Menino Jesus, confundindo os soldados de herodes." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Its function is to protect the Child Jesus, confusing Herod&#8217;s soldiers. </span><span title="Aos palhaços cabe o papel de pedir aos donos das casas visitadas, os donativos para a festa." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The clowns has the role to ask the owners of the houses visited, donations to the party. </span><span title="O anfitrião pode, em contrapartida, exigir que algum serviço seja feito em troca dos donativos." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The host can, however, require that any service is done in exchange for donations.</span></p>
<p><span title="Reis Magos" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Magi</span></p>
<p><span title="São três personagens que representam a viagem de esperança, ao encontro do Deus Menino." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There are three characters that represent the journey of hope, to meet the divine Child.</span></p>
<p><span title="Alferes" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Ensign</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="È uma pessoa respeitada da comunidade que conduz a bandeira, e não pode ser ultrapassado por ninguém." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It is a respected person in the community who leads the flag, and can not be surpassed by anyone. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Representa a autoridade espiritual" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">It represents the spiritual authority</span></p>
<p><span title="Foliões" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Revelers</span></p>
<p><span title="Pessoas da comunidade, que participam da festa." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">People from the community, participating in the party.</span></p>
<p><span title="As músicas que são entoadas pelo grupo podem ser tradicionais, ou de autoria do próprio Mestre." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The songs that are sung by the group can be traditional or written by the Master himself.</span></p>
<p><span title="O candidato a integrar um grupo de Folia de Reis, tem obrigações e deveres que iniciam com a submissão às ordens do Mestre, e alguns grupos chegam a ter um código de ética escrito e aceito pelos membros." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The candidate for membership in a group of Folia de Reis, has obligations and responsibilities that start with the submission to the orders of the Master, and some groups even have a written code of ethics and accepted by members.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="A Folia de Reis já serviu aos escravos recém libertados, como uma estratégia de locomoção, sem que fossem incomodados, e ainda contavam com pernoite e alimentação garantidos." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">A Folia de Reis has served the newly freed slaves, as a strategy to move, without being bothered, and still had secured board and lodging.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="No Brasil, a folia é conhecida principalmente nos estados do Rio de Janeiro, Goiás, Minas Gerais, São Paulo, Paraná e Espírito Santo, mas há registros de sua ocorrência no Brasil inteiro, na periferia das grandes cidades." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In Brazil, the revelry is known mainly in the states of Rio de Janeiro, Goiás, Minas Gerais, Sao Paulo, Parana and Espirito Santo, but there are records of its occurrence over Brazil on the outskirts of large cities.  <a rel="attachment wp-att-565" href="http://brazil4tour.com/2010/02/24/folia-de-reis-a-great-popular-celebration-in-brazil/folia-de-reis-popular-brasil/"><img class="alignright size-full wp-image-565" style="margin: 6px;" title="folia-de-reis-popular-brasil" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/02/folia-de-reis-popular-brasil.jpg" alt="folia-de-reis-popular-brasil" width="360" height="280" /></a></span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Normalmente os foliões estão pagando alguma promessa, para participar ativamente da festa." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Usually the revelers are paying some promise, to participate actively in the party. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Uma das características da festa é a diversidade, cada cultura, cada cidade tem costumes e tradições diferentes, de acordo com as peculiaridades da região." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">One feature of the festival is the diversity, each culture, each city has different customs and traditions, according to the peculiarities of the region.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Folia de Reis no Mundo" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><strong>Folia de Reis in the World </strong></span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Dia 6 de janeiro na França, é costume antigo consumir uma torta doce e recheada, a &quot;Galette des Rois&quot;." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">January 6 in France, is an ancient custom to consume sweet pie and stuffed, the &#8220;Galette des Rois.&#8221; </span><span title="Há a tradição nas padarias de se colocar uma fava seca ou grãos de feijão dentro da torta, eo consumidor que encontrar o prêmio em sua fatia, é eleito o rei do dia." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There are bakeries in the tradition of putting a bean or dry beans in the pie, and consumers to find the prize in its share, is elected king of the day. </span><span title="Atualmente, a fava foi substituída por uma imagem impressa na porcelana." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Currently, the bean was replaced by an image printed on porcelain.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="A festa é conhecida na Itália como “Befana”, que significa uma bruxa boa que dá presentes para as crianças." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The party is known in Italy as &#8220;Befana&#8221;, which means a good witch who gives gifts to children. </span><span title="Na espanha, onde a distribuição de presentes de natal ocorre dia 5 de janeiro, o evento é conhecido como Festa de Reis." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In Spain, where the distribution of Christmas presents is January 5, the event is known as the Feast of Kings.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="A festa" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><strong>The party </strong></span></p>
<p><span title="Todos os anos, diversos grupos de foliões saem em peregrinação, seguindo a estrela guia, até o encontro do Menino Jesus, enquanto o Rei Herodes manda matar todas as crianças da cidade." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Every year, several groups of revelers go on pilgrimage, following the guiding star to the meeting of the Child Jesus as King Herod to kill all children of the city. </span><span title="Um dos foliões convence a tropa a não cumprir as ordens do Rei, e em vez disso, passam a recolher os donativos e presentes para a festa." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">One of the partygoers convinced the troops not to obey the orders of the King, and instead, they collect the donations and gifts to the party.</span></p>
<p><span title="Nas visitas, os foliões costumam passar a bandeira pela casa dos anfitriões para pedir bênçãos aos Santos Reis." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">During the visits, the revelers often pass the house flag of hosts to ask for blessings to the Holy Kings. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Quando a tropa chega em uma casa onde há presépio, os foliões se ajoelham diante dele e permanecem nessa posição até que o cantador faça seus versos." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">When the troop arrives at a house where there crib, the revelers kneel before him and remain in that position until the singer get his verses.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Os palhaços divertem, enquanto arrecadam presentes para a festa." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Clowns entertain, while collect gifts for the party.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Comidas típicas" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><strong>Typical foods </strong></span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="A comida servida durante a peregrinação, ou mesmo durante a festa, respeita as regionalidades e as dimensões continentais do nosso País. (Rabanada no Rio de Janeiro, Pamonha, em Goiás, Canjica no Piauí)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The food served during the pilgrimage, or even during the party respects the regionalism and the continental dimensions of our country (Rafale in Rio de Janeiro, Juh, Goias, Piaui Canjica).</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Roteiro" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"><strong>Roadmap </strong></span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="No primeiro encontro do grupo, o Mestre distribui as tarefas entre os foliões, que vão sair pelas ruas." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In the first meeting of the group, the master distributes the tasks among the revelers, who will leave the streets.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="A caminhada que o Alferes faz com sua equipe, abençoando as casas que visitam recebe o nome de Giro." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Walk the Lieutenant makes his team, blessing the houses they visit is called the Giro. <a rel="attachment wp-att-564" href="http://brazil4tour.com/2010/02/24/folia-de-reis-a-great-popular-celebration-in-brazil/folia-de-reis-brasil-popular/"><img class="alignright size-full wp-image-564" style="margin: 5px;" title="folia-de-reis-brasil-popular" src="http://brazil4tour.com/wp-content/uploads/2010/02/folia-de-reis-brasil-popular.jpg" alt="folia-de-reis-brasil-popular" width="338" height="450" /></a></span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="O percurso é feito de tal modo que, de casa em casa a companhia de Santos Reis aproximam-se do local do Pouso, quando Alferes e equipe pernoitam com a bandeira na casa de algum fiel." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The route is such that, from house to house the company Santos Reis approach the site of the Landing, when Ensign team and spend the night with the flag at the home of a believer. </span><span title="Quando eles vão embora, se despendem, repetindo os gestos da chegada (Despedida)." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">When they leave home, spend it, repeating the gestures of arrival (Farewell).</span></p>
<p><span title="Em algum momento da festa, é feita a Passagem da folia para o novo alferes." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">At some point the party, is to pass the revelry for the new lieutenant.</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Os peregrinos fazem visitas nas casas da comunidade, anunciando o nascimento do Menino Jesus, entoando canções ao som de violas." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The pilgrims visits the homes of the community, announcing the birth of Jesus, singing songs to the sound of guitars. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Praticam o evangelho oficial da Igreja Católica, mas sob a ótica da cultura popular." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Practice the gospel of the official Catholic Church, but from the perspective of popular culture. </span><span style="background-color: #ffffff;" title="Quando visitam uma casa, são motivo de festa para toda a rua." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">When visiting a home, are cause for celebration across the street.</span></p>
<p><span title="Superstições ligadas à festa Antigamente, as pessoas não entendiam a maior parte dos fenômenos naturais, e então, costumavam atribuir suas causas à determinados fatos, e esse costume foi transferido através de gerações sem nenhuma fundamentação científica, e hoje em dia, as pessoas sabem disso" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Superstitions connected with the festival the past, people did not understand most of natural phenomena, and then used to assign causes to certain facts, and this custom has been passed down through generations without any scientific basis, and today, people know it </span><span title=", mas por via das dúvidas...." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">but just in case &#8230;.</span></p>
<p><span title="As crendices listadas a seguir referem-se à festa dos Santos Reis." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The beliefs listed below refer to the Feast of the Holy Kings.</span></p>
<p><span title="A bandeira não deve fazer um formato de cruz por onde ela já passou: Se isso acontecer, alguém da folia morre." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The flag should not make a shape of a cross where it has gone: If that happens, someone dies of revelry.</span></p>
<p><span title="Se for preciso atravessar uma cerca de arame, os instrumentos não devem passar por baixo da cerca, para que não percam o som." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">If you must cross a wire fence, the instruments should not pass under the fence, lest they sound.</span></p>
<p><span title="No Dia de Reis, algumas famílias costumam escrever o nome dos três reis magos em um pedaço de papel branco e colocá-lo na porta de entrada da casa, para que haja durante todo ano, fartura, saúde e felicidade." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">In Epiphany, some families tend to write the names of the three wise men in a white piece of paper and place it at the door of the house, so there throughout the year, plenty, health and happiness.</span></p>
<p><span title="Há também uma simpatia, feita com romã, no dia 06 de janeiro em que a família se reúne para rezar um Pai Nosso e uma Ave Maria, depois, cada um pega três caroços de romã, põe na boca para sorver o sumo da fruta," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">There is also a friendly, made with pomegranate, on 06 January when the family gathers to pray one Our Father and one Hail Mary, then each one takes three lumps of pomegranate, put in your mouth to suck the juice from the fruit, </span><span style="background-color: #ffffff;" title="um a um, e depois embrulha em um pedaço de papel para guardar na carteira durante o ano inteiro, para não faltar dinheiro." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">one by one, and then wrap in a piece of paper to keep the portfolio during the year, not to lack money. </span><span title="A cada semente embrulhada deve-se repetir “São Belchior, São Gaspar e São Baltazar.." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The wrapped each seed should be repeated &#8220;They Belchior, Gaspar and Baltazar St. .. </span><span title="Não deixe o dinheiro faltar”." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Do not let the money missing. &#8221; </span><span style="background-color: #ffffff;" title="A cada ano, as sementes antigas devem ser jogadas em água corrente." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">Each year, the ancient seeds should be played in running water.</span></p>
<p><span title="A folia não pode voltar pelo mesmo lugar de onde veio" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The fun can not go the same place where it came</span></p>
<p><span style="background-color: #ffffff;" title="Os andarilhos não passam por baixo de varal de roupa." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'">The walkers pass through low clothesline clothes.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brazil4tour.com/2010/02/24/folia-de-reis-a-great-popular-celebration-in-brazil/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
